dimecres, 2 de juny del 2010

Picotejos

L’altre dia vaig parlar del llibre El canto y la ceniza, que tradueix del rus al castellà poemes d’Anna Akhmàtova i Marina Tsvetàieva. Un llibre en tapa dura amb unes escobertes molt maques. Fa goig. Però estic segura que hi ha més d’un (i d’una) a qui ha sabut greu que no parli d’una traducció del rus al català de les mateixes autores, publicada per una col·lecció de butxaca, que suposo que si no fa ni la meitat de goig és perquè el mercat català no dóna més de sí. Una de les traductores és la mateixa. L’únic que em sap greu és que l’edició en català no està gaire cuidada, sembla feta de mala gana i té un error a l’escoberta; no tinc cap altre llibre a la meva biblioteca amb un error a l’escoberta. Però, buenu, no jutjarem un llibre per l’escoberta o per si és de butxaca o en tapa dura. Només me l’he mirat una mica per sobre, amb el meu picoteig habitual, com a complement a la lectura de l’altre, però la traducció i versificació dels poemes també em sembla excel·lent, i el llibre suficient per si mateix, encara que més curt.